Accueil
Login
Créer un compte
Listes de diffusion
Soumettre une prélecture
   
Les dernières fanfics
Toutes les fanfics
Reviews des fics refusées
   
Faq
Glossaire
Conseils aux auteurs
Règles pour les fichiers

Glossaire/Lexique

Voici une petite page regroupant les termes principaux pour décrire les styles de fanfics, ainsi que des termes courant du langage des auteurs et lecteurs de fanfics, et enfin un petit lexique des mots japonais souvent trouvés dans les fanfics d'Evangelion. Si j'ai fait des erreurs grossières n'hésitez pas à me le signaler, et si vous pensez qu'il manque quelque chose, écrivez moi aussi.

Vocabulaire pour décrire les styles de fanfics :

Romance : Une histoire sur fond de romance, c'est pas très dur à comprendre. Toutefois, les sentiments sont moins appuyés que dans une Waffy.

Crossover (croisement): Dans ce type de fanfic, on mélange l'univers d'Evangelion avec celui d'une autre série, ou un autre univers connu. Par exemple une fanfic avec Kenshin ou Sangoku, ou alors une fanfic avec Gandalf ou Fredon...

Teleport (téléportation): Les personnages sont dans un univers différents de celui d'Evangelion. Par exemple les children dans l'univers de Final Fantasy, ou dans celui de Star Wars...

Continuation ou Side story: La continuation, comme son nom l'indique, est la suite d'un épisode, ou d'une autre fanfic. Par exemple, la suite de la série après l'épisode 24...La Side Story (histoire parallèle) est une histoire parallèle qui ne modifie pas l'histoire de la série ou la fanfic qu'elle utilise, mais dont le point central est sur un autre personnage ou une autre action parallèle (qui a ou aurait pu avoir lieu). Par exemple un épisode d'Evangelion du point de vue de Makoto, ou ce qu'a fait Gendo quand il s'est absenté durant un épisode, etc.

Waffy : Histoire où le point central est une histoire d'amour, avec pleins de bons sentiments et d'amour que ça fait pleurer les yeux. Waffy (Warm and fuzzy feelings) signifie: Romancé qui fait chaud au coeur...

Dark fic (fic sombre) : Histoire qui finit mal, histoire triste...

Lemon : Histoire axée principalement sur le sexe, des rapports sexuels explicites, enfin des trucs de pervers quoi...

Lime : Le lime se rapproche du lemon, avec un degré moindre. Plus proche de l'érotique que du pornographique.

Humour : Une histoire qui tourne en dérision la série, les personnages...

Genre Shito: Une histoire sans queue ni tête où on se poile bien du début à la fin. Un genre dérivée de humour, mais avec un scénario complètement délirant en plus. Ce genre est une EXCLUSIVITÉ de ce site, lol.

Genre Interactif : Style présenté par MKS et Reitwo, c'est un fanfic où les lecteurs peuvent faire des choix, qui influent plus ou moins sur le déroulement de l'histoire.

Self-Insert : Insertion de soi. On utilise se terme lorsque l'auteur s'insère lui-même comme personnage de sa propre fanfic. La plupart du temps, cela se termine en fiasco total, avec une très mauvaise fanfic, ou un Mary Sue/Über Kid.

Mary Sue : Un Self-insert en pire. En clair non seulement l'auteur s'insère dans l'histoire, mais en plus son alter ego se révèle incroyablement fort, incroyablement beau, talentueux, souvent dotés de couleurs de cheveux et d'yeux inhabituels, et qui connait/a des relations/sort avec un plusieurs des personnages principaux. Il n'est pas rare de le voir mourir dans les bras d'un des personnages, après avoir sauvé l'humanité...Souvent des garçons, ils portent néanmoins des pseudos ridicules ou alors inadapté pour une homme. Ce genre est aussi connu sous les noms de "Über Kid" (à l'origine utilisé pour les fanfics de Xena lol).


Un petit lexique des termes courants utilisés par les "fanficeurs" :

One Shot : Terme utilisé pour qualifier une fanfic d'un seul et unique épisode.

OOC : Out Of Character(hors caractère). S'oppose à IC (In Character : dans le caractère), se dit d'un fanfic dont le caractère des personnages ne respectent pas ceux d'origine de la série. Par exemple, une Rei qui fait de l'humour ou parle constament, un Shinji qui devient subitement viril et courageux, etc.

MST : Le terme provient de Mystery Science Theater 3000, un émission qui tournait en dérision les mauvais films, en les commentant. L'application pour les fanfics consiste en un groupe de personnages, regardant ce que donnerait la fanfic sous forme vidéo (on imagine...), et commentant chaque passage. Certains estiment que cela est plutot une genre de moquerie, d'autres estiment que c'est une forme parodique, à vous de juger.

Spoiler : Element clé de l'histoire d'origine, pouvant gâcher le visionnage ou la lecture pour ceux qui ne l'ont pas encore vu/lu.


Un petit lexique des mots japonais que certains auteurs ne peuvent pas s'empêcher d'utiliser :

Konnichiwa : (et non pas conichiwa, Konishiwa, ou Conitshiwa), signifie "Bonjour", pendant la journée, du midi au début de soirée.

Ohayou (Gozaimasu) : (et non pas Ohayo, Hoayou, ou Oayo), signifie "Bonjour", le matin uniquement. Utilisé seul, s'adresse à la famille ou les amis (peu formels). Pour les professeurs, ou les gens respectables, ajouter le "gozaimasu", plus formel.

Konbanwa : (et non pas konbawa, connbanwa, ou Kounbawa), signifie "Bonsoir", à utiliser le soir.

Oyasumi (nasai) : signifie "bonne nuit" pour faire simple (ce n'est pas la traduction littérale), le nasai fait plus formel.

baka : crétin, idiot.

Gomen : (et non pas Gome, Goume, ou Comen), signifie "Pardon", "désolé".
Peut aussi s'écrire Gomennasai, ou Gomen nasai. Est aussi synomime de "Sumimasen" (excusez moi).

ecchi : Voyou, cochon, pervers (dans une moindre mesure)...

hentai : pervers, perversion...

kawaii : mignon, adorable.

Nani? : Quoi?

Omake : Supplément, souvent humoristique, ajouté à la fin (courant dans l'animation japonaise).

Otaku : Mot japonais pour qualifier un fan(atique), utilisé fréquement pour décrire les fans d'animations et de mangas trop passionnés (Anime/Manga Otaku).

San, chan, kun, sensei, sama : suffixes japonais, utilisés après des noms ou prénoms, pour situer le rapport hiérarchique ou relationnel du locuteur. San est utilisé pour les hommes, ou les personnes plus agées que nous (femmes également), ou comme suffixe de base (équivalent du Monsieur/Madame). Chan est utilisé pour les petites filles, ou garcons très jeunes, les jeunes filles avec lesquelles on a une relation amicale, et aussi quand on veut souligner l'aspect mignon/enfantin de son interlocuteur.
Kun est utilisé pour les jeunes garçons la plupart du temps (je ne pense pas qu'un auteur de fanfic de base en connaisse suffisament en japonais pour l'utiliser autrement), lorsqu'on entretient avec eux une relation de connaissance ou d'amitié. Sensei est utilisé lorsque l'on s'adresse à un professeur, une personne nous apprenant quelque chose, avec une connaissance supérieur à la notre. Sama est utilisé pour montrer un grand respect, limite une soumission,en tous cas une obéissance. Par exemple, on utilise sama pour les personnes divines.

suki, sukida, daisuki : En gros, "je t'aime".



 

Site réalisé par Tehem.
Evalegend.com